lunes, 30 de marzo de 2015

2014.09.17 SC Premium - Weekender TALK [Sub español]


¡¡¡¡¡¡¡Poooooor fiiiiiiiiiiiiin terminéeeee y pude subir mi primer video de HSJ!!!!!!!
Me siento como: hehehehehehehehehehe...



Estoy ultra super mega contenta con mi caca de traducción cuyos efectos de sub son aún peores xD Pero a mí me hace feliz, ¿y por qué? Pues porque son HSJ y los AMO a muerte~ :*:゚・☆ヾ(・_・。) 

 Y me cago mil veces en que hablen todos a la vez porque son 9 y no doy a vasto hahahah Pero también por eso los amo tanto, así que, los perdono ( ゚▽゚)/ 
Bueno, no tengo mucho más que decir... Aparte de que ya por fin conseguí arreglar el vídeo de Abe Mao que no podía subir y esta tarde seguramente, sino mañana, estará por aquí~ Ya os explicaré el duro proceso que me ha costado (눈_눈) 

 Aquí os lo dejo~ Enjoy it (。・ω・)ノ゙ 





 







Tamaño: 186 MB
Duración: 05: 26 min.
Calidad: 480 p
Agradecemos los lyrics en inglés a: -pendiente-
Traducción y subs: Ushio 〜(-ω-  )〜 


No subir a ningún sitio. Si compartes que sea el enlace de esta entrada, de lo contrario mi ira caerá sobre vosotros ヽ(#`Д´)ノ . Comentarios o click en "Gracias" animan mucho. 

:。・:*:・゚'★ 【Ushio ✿ Mizuo】・:*:♪・゚'☆(●ゝω・)ノ【I love you☆】

martes, 24 de marzo de 2015

【PV】【Abe Mao】 Boyfriend [Sub español]



¡Holiiiiiiisssss! ¡Ne! ¡Ne! Shiteru??
Hace tiempo que conozco a Abe Mao. Había escuchado unas cuantas canciones suyas que me habían gustado pero no encontré traducción alguna y la verdad es que estaba intrigada~ 


He de decir que si hay algo que me cabrea es no tener las canciones completas, pero bueno~ No es algo que por ahora pueda remediar, así que esta vez os he traído lo que he podido D: Este PV es de lo más mono, de veras, pero aunque busqué hasta debajo de las piedras no pude encontrar la traducción de la parte final Ծ_Ծ

En realidad con lo poco que sé de japonés, entiendo perfectamente las tres frases, pero no puedo permitirme el lujo de traducirlas así libremente del japonés sin fundamentos, así que LO SIENTO MUCHO pero no he podido hacer nada por traducirlo (ノД`)・゜・。

Pero bueno, algo es algo.
Espero que os guste. A mí me encantó x3

Un saludín amigüetes (´・ω・)ノ 






Tamaño: 83.4 MB
Duración: 04: 32 min.
Calidad: 480 p
Agradecemos los lyrics en inglés a: Melodies of my world
Traducción y subs: Ushio 〜(-ω-  )〜 


No subir a ningún sitio. Si compartes que sea el enlace de esta entrada, de lo contrario mi ira caerá sobre vosotros ヽ(#`Д´)ノ . Comentarios o click en "Gracias" animan mucho. 

:。・:*:・゚'★ 【Ushio ✿ Mizuo】・:*:♪・゚'☆(●ゝω・)ノ【I love you☆】

lunes, 23 de marzo de 2015

【LIVE STYLE 2011】【Namie Amuro】Rock u [Sub español]




(。・ω・)ノ゙ Hello~ ¿Cómo va eso? 

¡Hoy vuelvo con Namie!




Aunque a día de hoy todavía estoy flipando con la letra de esta canción. Cuando la vi en inglés pensé: "WTF?! No puede ser" 

Y esta fue mi cara
<-- ◉_◉





Y entonces me fui a la letra en japonés, y efectivamente, es que Namie es así de genial. Nunca me habría esperado una canción así en Japón, pero de todo hay y esta chica nunca deja indiferente a nadie xD Cuando crees que ya no puede sorprenderte más llega ella y ¡PAM! Y tú te quedas como Σ \Д ʘ\)

Pero bueno, que lo sabemos todos. Que Namie es un hacha, y ya está ( ̄ー ̄)
Asi que nada, no tengo mucho más que añadir. Espero que disfrutéis mucho de esta canción, tanto o más como ella mientras la canta.

Kisus for everybody. Dôzo~ 


















                                                           ROCK U - NAMIE AMURO




Tamaño: 83.4 MB
Duración: 04: 32 min.
Calidad: 480 p
Agradecemos los lyrics en inglés a: Verduistering
Traducción y subs: Ushio 〜(-ω-  )〜 



No subir a ningún sitio. Si compartes que sea el enlace de esta entrada, de lo contrario mi ira caerá sobre vosotros ヽ(#`Д´)ノ . Comentarios o click en "Gracias" animan mucho. 




Ja~ Matta ne~



:。・:*:・゚'★ 【Ushio ✿ Mizuo】・:*:♪・゚'☆(●ゝω・)ノ【I love you☆】

viernes, 20 de marzo de 2015

【PV】Sensations - Korosensations (Hey! Say! JUMP) Sub español

Me ha costado lo mío traducir esta canción, lo he hecho lo mejor que he podido, si hay fallos, lo siento mucho...mi pésame al que haya traducido del japonés xD

Bueno, la canción nos habla de una sensación -MUY BIEN URSU, MUY BIEN- que tienen estos nenes y que les impulsa.
Básicamente, que no nos rindamos y seamos honestos, (?)

Frase ichiban de la canción: Togisumase myself



SENSATIONS


Tamaño: 62,9MB
Duración: 4:12 min
Calidad: MQ/HQ
Traducción y subs: Ursu
Gracias a Haruyama5993 por la traducción en inglés

DESCARGA



No subir a ningún sitio. Si compartes, que sea el enlace de esta entrada. Un comentario o un click en "Gracias", nos anima a seguir.



Adiosu


【PV】【The Sketchbook】Message [Sub español]

Buenos días a todooooos.
Seguro que estaréis pensando "qué pesada es con el grupo este de verdad" peeero más tarde seguro que lo agradecéis, en cuanto os hayáis enganchado tanto que esteis deseando poder saber que dicen en todas y cada una de sus canciones ‹(ᵒᴥᵒ )›

Y como yo los amo tanto pues aquí os las voy trayendo, paciencia paciencia (´◕ฺω◕ฺ`)
En este caso, vuelve a ocurrir lo mismo me temo, no pude encontrar el PV completo, ni siquiera en el propio canal de la AVEX, de modo que sólo tengo lo que he podido encontrar, con la mejor calidad, pero aún así vale la pena. -aunque eso no quita que me sienta como (╬ ಠ益ಠ) Pero bueno, mejor eso que nada~ 

Esta canción habla de la nostalgia. De aquellos hermosos años de juventud en que las preocupaciones que teníamos parecían ser el fin del mundo~ De aquello que nunca dijimos y de los amigos que ya no vemos. 

Es una canción digna de disfrutar. ¡Echadle un vistazo! Jijijijijijijiji (◉◞౪◟◉`)
Y sin más dilación.... ¡Message!







Tamaño: 83.9 MB
Duración: 03: 11 min.
Calidad: 360 p
Agradecemos los lyrics en inglés a: The other me
Traducción y subs: Ushio 〜(-ω-  )〜 


No subir a ningún sitio. Si compartes que sea el enlace de esta entrada, de lo contrario mi ira caerá sobre vosotros ヽ(#`Д´)ノ . Comentarios o click en "Gracias" animan mucho. 

:。・:*:・゚'★ 【Ushio ✿ Mizuo】・:*:♪・゚'☆(●ゝω・)ノ【I love you☆】

martes, 17 de marzo de 2015

【PV】【The Sketchbook】Colors [Sub español]

¡Holaaaaaaaa! Kon'nichi wa minna~~~
Ushio-tan desu~ ¿Cómo va eso? 
Seguro que bien, ¿no? (◜௰◝)
Yo estoy muerta y más que muerta(?) Ahora en Valencia están las fallas y como que dormir no va mucho con estas fechas, pero bueno, ya sabéis, juventud divino tesoro 
(✌)☞ You know(?)

Bueno, no voy a enrollarme demasiado -o eso intentaré(?)- Una vez más os traigo cositas de The Sketchbook, ese genial grupo del que siempre hablo.
En breves estaré con nuevos proyectos de Namie y de HSJ [σ_σ / ♥My rovu♥]. No sabéis cómo me muero de ganas por traducir algo suyo, aish~ Pero bueno, paciencia, paciencia, todo llegará ಠﭛಠ hehehe

La canción que os traigo hoy se llama Colors, y personalmente he de decir que es una canción que me inspira mucho. Creo que todos deberíamos pensar un poco como lo hace la voz que la canta, y especialmente quiero dedicársela a mi nechan~  Ursu-san .

Espero que la disfrutéis tanto como yo y que os guste. 
Como siempre ya sabéis lo mucho que agradecemos comentarios, y PETICIONES -EJEMEJEM.- 
Un saludito  a todos. 

Minna~ Enjoy it   (づ。◕‿‿◕。)づ






Tamaño: 160 MB
Duración: 04: 44 min.
Calidad: 480 p
Agradecemos los lyrics en inglés a: JpopTime.com
Traducción y subs: Ushio 〜(-ω-  )〜 


No subir a ningún sitio. Si compartes que sea el enlace de esta entrada, de lo contrario mi ira caerá sobre vosotros ヽ(#`Д´)ノ . Comentarios o click en "Gracias" animan mucho. 


 Y con esto y un bizcocho, hasta mañana a las ocho(?) O cuando sea, ya me entendéis(?)
Bye bye~  

















:。・:*:・゚'★ 【Ushio ✿ Mizuo】・:*:♪・゚'☆(●ゝω・)ノ【I love you☆】

sábado, 14 de marzo de 2015

Yes! - Hey! Say! JUMP S3ART Tour 2014- Sub Español

¿Quién no ha desatado un tsunami entre sus piernas con esto?













Más canciones como esta hacen falta en JUMP, ¿POR QUÉ NADIE ME ESCUCHA?
Todos saben que me encanta su estilo, el de siempre, desde que debutaron, pero que son mayores ya, quiero canciones candentes, adultas, ver sus lados puercos  pervertidos.
Quiero ver más pechos descubiertos JODER YA CAGO EN----













Bien, la canción nos habla de que muchas veces las japas son muy cerraditas y se ponen ia ia~ no quiero cuando en realidad si que quie-... espera, eso lo hacemos todas, japas o no LOL EJEM, retomemos, pues que hacen eso y claro, los muchachos como que están hasta el copete y quieren meterla  descargar sus deseos sobre ellas. Y eso conseguís, que estén salidos perdidos u_____u pobrecitos, anda que si no hubiera tantos kilómetros de por medio...

Frase ichiban de la canción:  Subete ni kuchizuketai~ ♥  -se deshace en líquido-

PDT: Odio la vida. Se ve con mucha menos calidad de la que debería...



YES!


Tamaño: 44,9MB
Duración: 2:35Min
Calidad: HQ (?)
Trad y subs: Ursu
Gracias a Kodochalover por la trad en inglés

DESCARGA


Bye


jueves, 12 de marzo de 2015

【PV】【The Sketchbook】Soko ni kimi ga iru [Sub español]




Hallow everybody~Good morning again (。-`ω-)ンー 
Como iba diciendo(?) he aquí mi segundo trabajo, yeeey~ 


Esta vez he intentado incluir karaoke, pero no sé hahahaha Así que como podréis comprobar, sólo aparece la letra sobre el vídeo para que podáis seguirla. Pero tranquilos, tranquilos, todo a su tiempo, ya lo iré consiguiendo~ Que sólo llevo dos días usando Aegisub y demás, estoy hecha una campeona ¿eh? Ok no (゚ー゚)(。_。) 
Hahaha pero bueno, tenéis que entenderme, soy patosa, y además gafe y esas dos cosas unidas no suelen traer nada bueno(?)

Bueno, en este caso me he decidido por un pedido especial de mi amiga Haine, con la que llevaba otro blog hace tiempo. The Sketchbook. ¿Los conocíais? Porque yo no, y son FANTÁSTICOS. No pueden molar más D: Cómo no, una vez más un magnífico grupo que pasa desapercibido como si nada y al que hay que dar un poco de apoyo, así que aquí os traigo mi primera traducción de este grupo "Soko ni kimi ga iru".

A decir verdad al principio no entendía del todo la letra, pero después de leerla entera detenidamente comprendí a dónde quería llegar a parar. Es una letra fantástica que nos habla sobre no rendirse ni perder de vista tus sueños. Aunque en la página oficial de la Avex el MV no consta de la canción completa, por lo que se queda sin la mejor parte que es el final. Cuando me di cuenta fue como
Σ(●゚д゚●) ¡¿Pero qué coj***...?! Y me dio mucha rabia. Ya había empezado el trabajo en aegisub, y ver que se quedaba sin el final de la canción, sin la conclusión principal fue de lo más frustrante. Tal que así:  (╯°□°)╯︵ ┻━┻(╯°□°)╯︵ ┻━┻(╯°□°)╯︵ ┻━
(╯°□°)╯︵ ┻━┻(╯°□°)╯︵ ┻━┻(╯°□°)╯︵ ┻━┻(╯°□°)╯︵ ┻━┻(╯°□°)╯︵ ┻━┻
(╯°□°)╯︵ ┻━┻(╯°□°)╯︵ ┻━┻      MALDITA SEA....

Pero bueno, no deja de ser una canción genial así que aquí os a dejo. Espero que la disfrutéis tanto como yo y no perdáis de vista a este grupo. 

Gracias por vuestras visitas, ¡y no dejéis de entrar!
We love you (ノ´Д`)ノ★LOVE★(ノ´Д`)ノ 




Tamaño: 191 MB
Duración: 2: 55 min.
Calidad: HD
Agradecemos los lyrics en inglés y español a: Mallifluous words
Traducción y subs: Ushio 〜(-ω-  )〜 


No subir a ningún sitio. Si compartes que sea el enlace de esta entrada, de lo contrario mi ira caerá sobre vosotros ヽ(#`Д´)ノ . Comentarios o click en "Gracias" animan mucho. 

Como nota final me gustaría dejaros la parte final de la letra. Este MV termina con el verso "E imaginaré una mañana nomal". Bien pues después de eso así es como continúa:

"Tico mi billete e imagino una mañana normal
Así es, siempre lo supe
En mi búsqueda, siempre has estado allí.
Cuando haya reunido todos los fragmentos de los deseos rotos
Iré a contarte
Con el corazón ardiendo de emoción
Que los estoy convirtiendo en uno de nuevo
Iré a contártelo.
Porque aún estamos a tiempo."

Y fin. 


:。・:*:・゚'★ 【Ushio ✿ Mizuo】・:*:♪・゚'☆(●ゝω・)ノ【I love you☆】